30 Días de Noticias
Dom, 26/04/2026 | 23:19
11.7ºC / 38%

11.7ºC / 38%

Lunes 27 de Abril

Max: 15.6º
Min: 

Martes 28 de Abril

Max: 18.8º
Min: 5.7º

Miércoles 29 de Abril

Max: 22º
Min: 10.1º

Jueves 30 de Abril

Max: 24.3º
Min: 10.2º

Viernes 1 de Mayo

Max: 23.2º
Min: 16.9º

Escribir bien.
22.04.2016

Recomendación del día: mainstream, alternativas

Fundación del Español Urgente - Fundéu - BBVA


El anglicismo mainstream puede ser traducido en español por corriente o tendencia mayoritaria, (cultura) de masas o popular, que arrasa o que causa furor, en función del contexto.

En la prensa, es muy frecuente ver frases como «La cantante no ha cedido a las tentaciones de la industria pop mainstream», «Su salto al éxito mainstream no llegaría hasta su segunda película» o «Fuera de los circuitos mainstream, lejos de los grandes escenarios…».

El sustantivo inglés mainstream, usado frecuentemente en español también como adjetivo, se define en los principales diccionarios anglosajones como ‘perteneciente a la corriente principal’. En español pueden funcionar como alternativas giros como corriente o tendencia mayoritaria, (cultura) de masas o popular e incluso otras formas como que arrasa o que causa furor.

Así, los ejemplos anteriores se podrían reformular del siguiente modo: «La cantante no ha cedido a las tentaciones de la industria del pop de masas» o «del pop más popular» o «comercial», «Su salto al éxito del gran público no llegaría hasta su segunda película» y «Fuera de los principales circuitos, lejos de los grandes escenarios…».

Se recuerda, por último, que en caso de emplear la forma inglesa lo adecuado es escribirla con letra cursiva, o entre comillas si no se dispone de este tipo de letra.

COMENTARIOS
Encuesta

¿Argentina puede volver a ser campeón en el Mundial 2026?

RESULTADO

arrow_upward